LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
2 participants
Page 2 sur 2
Page 2 sur 2 • 1, 2
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
avoir le béguin
avoir un sentiment amoureux pour quelqu'un
le béguin est le bonnet des femmes belges et hollandaises "les béguines"
femmes pieuses retirées du monde
il existe plusieurs versions sur l'origine de cette expression
j'ai choisi - arbitrairement - celle qui me fait rire
le bonnet des béguines fut par la suite porté par les enfants
souvent trop grand, il leur tombait sur les yeux en les aveuglant
comme cela semble être le cas de celui qui est amoureux et ne voit pas clair
ne dit-on pas que l'amour est aveugle?
avoir un sentiment amoureux pour quelqu'un
le béguin est le bonnet des femmes belges et hollandaises "les béguines"
femmes pieuses retirées du monde
il existe plusieurs versions sur l'origine de cette expression
j'ai choisi - arbitrairement - celle qui me fait rire
le bonnet des béguines fut par la suite porté par les enfants
souvent trop grand, il leur tombait sur les yeux en les aveuglant
comme cela semble être le cas de celui qui est amoureux et ne voit pas clair
ne dit-on pas que l'amour est aveugle?
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
Devant l'importance des importations anglo-américaines, devant une certaine "vassalisation"
se profile la destruction de notre langue pour "ânonner la langue de Mc Do"
Dans son livre "Contre la pensée unique", Claude Hagège, linguiste français, part en guerre
contre ceux qui prétendent faire de l'anglais une langue universelle
D'après Claude Hagège, une langue unique aboutit à la pensée unique d'autant
qu'elle est essentiellement axée sur le profit
Le français, présent sur les cinq continents, est langue officielle à l'ONU, à la
Commission européenne, aux Jeux olympiques mais hélas! dans sa lutte contre
la domination de l'anglais, il est souvent pris aux pièges de l'argent.
se profile la destruction de notre langue pour "ânonner la langue de Mc Do"
Dans son livre "Contre la pensée unique", Claude Hagège, linguiste français, part en guerre
contre ceux qui prétendent faire de l'anglais une langue universelle
D'après Claude Hagège, une langue unique aboutit à la pensée unique d'autant
qu'elle est essentiellement axée sur le profit
Le français, présent sur les cinq continents, est langue officielle à l'ONU, à la
Commission européenne, aux Jeux olympiques mais hélas! dans sa lutte contre
la domination de l'anglais, il est souvent pris aux pièges de l'argent.
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
Il fallait s'y attendre...
3 juin 2013, communiqué de la carpette anglaise
L'académie de la carpette anglaise, présidée par Philippe de Saint-Robert, a décidé d'attribuer
un prix exceptionnel à Mme Geneviève Fioraso, ministre de l'enseignement supérieur et de la
recherche pour avoir, dans la lignée de Mme Valérie Pécresse (carpettée en 2008) et malgré
de nombreuses mises en garde, légalisé, en maintenant l'article 2 de son projet de loi l'enseignement
en anglais dans les universités, dans le silence de Mmes Auréle Filipetti,Yamina Benguigui et M. Laurent
Fabius, tous ministres tenus de défendre et de promouvoir, dans leurs fonctions, la langue française
Pour mémoire:
La langue de la République est le français
(article 2 de la Constitution française)
3 juin 2013, communiqué de la carpette anglaise
L'académie de la carpette anglaise, présidée par Philippe de Saint-Robert, a décidé d'attribuer
un prix exceptionnel à Mme Geneviève Fioraso, ministre de l'enseignement supérieur et de la
recherche pour avoir, dans la lignée de Mme Valérie Pécresse (carpettée en 2008) et malgré
de nombreuses mises en garde, légalisé, en maintenant l'article 2 de son projet de loi l'enseignement
en anglais dans les universités, dans le silence de Mmes Auréle Filipetti,Yamina Benguigui et M. Laurent
Fabius, tous ministres tenus de défendre et de promouvoir, dans leurs fonctions, la langue française
Pour mémoire:
La langue de la République est le français
(article 2 de la Constitution française)
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
les mots sont migrateurs
ils partent
ils reviennent
ils aiment le voyage
ainsi des mots dont on jurerait qu'ils sont anglais à 100% sont nés en France
tennis
est une altération phonétique anglaise du français "tenez"
mot que lance le serveur
toast
est aussi une altération de l'ancien verbe français toster, signifiant griller, rôtir
flirt
vient de la désuète et charmante expression conter fleurette: faire la cour en
tenant des propos légers, les fleurettes (ou florettes) étant des ... balivernes
quant à l'humour anglais
il est lié - pour l'éternité - à l'humeur française!!!!!
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
expressions avec roi
- travailler pour le roi de Prusse: pour ... rien
- le roi n'est pas son cousin:
se dit de quelqu'un dont le degré de félicité est tel
qu'il le rend heureux, mais heureux, au point d'en devenir fier
- être plus royaliste que le roi
défendre un point de vue avec excès
- être le roi des cons
un titre peu enviable et pourtant souvent porté
le roi des cons est une personne très très stupide
désagréable à force de bêtise
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
la langue française est malmenée par les traductions
à rire ou plutôt à en pleurer
souvenez-vous de notre visite chez Winslow Homer (voir peinture américaine)
dans la petite maison, on aime bien W. Homer
ses marines vigoureuses, ses peintures de gens simples et leur vie rude
on aime moins les traductions qui s'y rapportent, entre le coup du prout
et la promotion de l'artiste en poète grec ( encourage scholarship on Homer
traduit par encourage les bourses sur Homère)
ajoutez à cela Auguste Rodin devenu Août Rodin
j'en passe et sûrement des pires
non seulement la langue n'est pas respectée mais l'artiste non plus
ainsi cette oeuvre de Maurizio Cattelan
certaines traductions laissent à penser qu'il s'agit d'une publicité pour ... le papier hygiénique
alors que cette oeuvre est destinée à Toilet Paper - certes la traduction est correcte -
et vous avez le droit de penser que les doigts ne sont pas forcément des objets phalliques
mais Toilet Paper est un magazine....
CQFD
à rire ou plutôt à en pleurer
souvenez-vous de notre visite chez Winslow Homer (voir peinture américaine)
dans la petite maison, on aime bien W. Homer
ses marines vigoureuses, ses peintures de gens simples et leur vie rude
on aime moins les traductions qui s'y rapportent, entre le coup du prout
et la promotion de l'artiste en poète grec ( encourage scholarship on Homer
traduit par encourage les bourses sur Homère)
ajoutez à cela Auguste Rodin devenu Août Rodin
j'en passe et sûrement des pires
non seulement la langue n'est pas respectée mais l'artiste non plus
ainsi cette oeuvre de Maurizio Cattelan
certaines traductions laissent à penser qu'il s'agit d'une publicité pour ... le papier hygiénique
alors que cette oeuvre est destinée à Toilet Paper - certes la traduction est correcte -
et vous avez le droit de penser que les doigts ne sont pas forcément des objets phalliques
mais Toilet Paper est un magazine....
CQFD
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
Bonsoir mon cher Arvalum,
Comme tu le sais, j'ai eu de gros problèmes de santé et les hôpitaux étaient devenus ma résidence secondaire...
Une fonctionnaire sûrement très zélée, s'est pris la tête avec un tiret mutant apostrophe ou virgule.
Victime de ce zèle , je confirme ce que j'ai écrit plus haut: les noms propres ont une orthographe
Fouler aux pieds l'orthographe de ce nom propre, c'est nier l'existence de celle ou celui qui le porte; on ne peut
donc pas écrire le nom d'une personne selon son propre gré, le nom de famille étant un des mots les plus importants
de notre vie (il suffit de voir les pages de JO)
Si l'orthographe des noms propres n'est pas censée être connue (mais ce serait faire injure à un artiste), il existe
cependant, pour les noms de famille, une orthographe officielle avec les registres d'état-civil; cette orthographe
est fixée par le livret de famille depuis 1886, conformément à la loi du 6 Fructidor an II (23 août 1794), en son
article 1 et toujours en vigueur:
"Aucun citoyen ne pourra porter de nom ni de prénoms autres que ceux exprimés dans son acte de naissance.
ce qui implique que la seule forme officielle du nom et du ou des prénoms est celle écrite dans l'acte de naissance,
...quand l'orthographe portée sur l'acte de naissance ne correspond pas à celle des autres actes, occasionnant ainsi
chez leurs "victimes" la nécessité d'un acte de notoriété..."etc etc
Crois-moi, mon cher Arvalum, il est déplaisant de voir son nom écorché et sans doute offensant pour un artiste qui
rêve de notoriété, de voir son patronyme égratigné!
Maintenant si tu veux nous parler de Pykaceau, Quendinneski ou de la Croâ, tu peux, si tu penses toujours que
les noms propres n'ont pas d'orthographe
Juste une chose
Préviens-moi que je ne refasse pas une crise cardiaque!!!
Comme tu le sais, j'ai eu de gros problèmes de santé et les hôpitaux étaient devenus ma résidence secondaire...
Une fonctionnaire sûrement très zélée, s'est pris la tête avec un tiret mutant apostrophe ou virgule.
Victime de ce zèle , je confirme ce que j'ai écrit plus haut: les noms propres ont une orthographe
Fouler aux pieds l'orthographe de ce nom propre, c'est nier l'existence de celle ou celui qui le porte; on ne peut
donc pas écrire le nom d'une personne selon son propre gré, le nom de famille étant un des mots les plus importants
de notre vie (il suffit de voir les pages de JO)
Si l'orthographe des noms propres n'est pas censée être connue (mais ce serait faire injure à un artiste), il existe
cependant, pour les noms de famille, une orthographe officielle avec les registres d'état-civil; cette orthographe
est fixée par le livret de famille depuis 1886, conformément à la loi du 6 Fructidor an II (23 août 1794), en son
article 1 et toujours en vigueur:
"Aucun citoyen ne pourra porter de nom ni de prénoms autres que ceux exprimés dans son acte de naissance.
ce qui implique que la seule forme officielle du nom et du ou des prénoms est celle écrite dans l'acte de naissance,
...quand l'orthographe portée sur l'acte de naissance ne correspond pas à celle des autres actes, occasionnant ainsi
chez leurs "victimes" la nécessité d'un acte de notoriété..."etc etc
Crois-moi, mon cher Arvalum, il est déplaisant de voir son nom écorché et sans doute offensant pour un artiste qui
rêve de notoriété, de voir son patronyme égratigné!
Maintenant si tu veux nous parler de Pykaceau, Quendinneski ou de la Croâ, tu peux, si tu penses toujours que
les noms propres n'ont pas d'orthographe
Juste une chose
Préviens-moi que je ne refasse pas une crise cardiaque!!!
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
expressions avec lion
se battre comme un lion: se battre avec courage
tourner comme un lion en cage: manifester son impuissance à agir
descendre dans la fosse aux lions: affronter un danger, comme jadis dans les jeux du cirque
avoir mangé (bouffé) du lion: faire preuve d'une énergie inattendue
se tailler la part du lion: faire un partage inégal où le plus fort s'attribue la part la plus importante
comme dans cette fable de La Fontaine
se battre comme un lion: se battre avec courage
tourner comme un lion en cage: manifester son impuissance à agir
descendre dans la fosse aux lions: affronter un danger, comme jadis dans les jeux du cirque
avoir mangé (bouffé) du lion: faire preuve d'une énergie inattendue
se tailler la part du lion: faire un partage inégal où le plus fort s'attribue la part la plus importante
comme dans cette fable de La Fontaine
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
pour faire suite à la rubrique initiée par Arvalum dans Affiches/publicité à propos de la "semaine bleue"
PROFITEUR
personne tirant avantage de tout de manière abusive (en général aux dépens des autres)
mot utilisé à tort par le journaliste Benoît Duquesne dans son émission "complément d'enquête"
en parlant des retraités*
*retraité, espèce en voie de disparition ayant cotisé 40 ans ou plus, ayant travaillé jusqu'à 70 heures par
semaine (samedi et dimanche compris), ayant pour valeurs le respect et le travail
PROFITEUR
personne tirant avantage de tout de manière abusive (en général aux dépens des autres)
mot utilisé à tort par le journaliste Benoît Duquesne dans son émission "complément d'enquête"
en parlant des retraités*
*retraité, espèce en voie de disparition ayant cotisé 40 ans ou plus, ayant travaillé jusqu'à 70 heures par
semaine (samedi et dimanche compris), ayant pour valeurs le respect et le travail
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
BARATIN
le baratin, .....
discours volubile et creux destiné à abuser un interlocuteur naïf sous un flot de paroles
(titre d'une opérette qui tint très longtemps l'affiche à l'Européen)
barater, un mot qui semble encore être employé en droit maritime
dans les pays méditerranéens, barater signifie tromper et dans l'argot des truands, barater,
c'est substituer un paquet pour remplacer un colis précieux ou le portefeuille passé par le
voleur à son complice
le baratin, .....
discours volubile et creux destiné à abuser un interlocuteur naïf sous un flot de paroles
(titre d'une opérette qui tint très longtemps l'affiche à l'Européen)
barater, un mot qui semble encore être employé en droit maritime
dans les pays méditerranéens, barater signifie tromper et dans l'argot des truands, barater,
c'est substituer un paquet pour remplacer un colis précieux ou le portefeuille passé par le
voleur à son complice
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
Il y a peu de temps, Arvalum utilisait l'expression "prendre des vessies pour des lanternes".
une expression très ancienne pour laquelle on donne plusieurs origines...
Ce qui est sûr
c'est que si on prend des vessies pour des lanternes, on se brûle! aurait dit Pierre Dac
et ce qui est encore plus sûr
c'est que l'on se trompe lourdement dans ses appréciations car c'est se faire des illusions
grossières sur les choses et sur les gens!
une expression très ancienne pour laquelle on donne plusieurs origines...
Ce qui est sûr
c'est que si on prend des vessies pour des lanternes, on se brûle! aurait dit Pierre Dac
et ce qui est encore plus sûr
c'est que l'on se trompe lourdement dans ses appréciations car c'est se faire des illusions
grossières sur les choses et sur les gens!
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
L'anglais book "livre" a donné par métonymie le verbe to book "noter, enregistrer".
Ce verbe s'est d'abord appliqué à des lieux: théâtres, restaurants, etc...
Le participe passé booked s'est ensuite appliqué adjectivement à des personnes.
La langue française dispose de nombreux équivalents à l'anglicisme booké et son
dérivé overbooké ou au monstre linguistique mi-anglais, mi français: surbooké.
Des formes comme occupé, très occupé, sans un moment de libre conviennent parfaitement.
On dira
être occupé et non être booké
n'avoir aucun moment de libre et non être surbooké ou overbooké
avoir un agenda bien rempli
Académie française: 3 janvier 2013
Toute langue vivante évolue; mais comme pour le reste, la langue française ne cesse d'emprunter
à l'étranger et donc ... s'appauvrit, une image qui ternit notre bonne vieille langue de Molière...
Il faut dire que là, comme ailleurs, la politique linguistique française est peu lisible!
Ne nous laissons pas aller au charabia ambiant
comme le préconise la charte de la petite maison dans les arts.
Ce verbe s'est d'abord appliqué à des lieux: théâtres, restaurants, etc...
Le participe passé booked s'est ensuite appliqué adjectivement à des personnes.
La langue française dispose de nombreux équivalents à l'anglicisme booké et son
dérivé overbooké ou au monstre linguistique mi-anglais, mi français: surbooké.
Des formes comme occupé, très occupé, sans un moment de libre conviennent parfaitement.
On dira
être occupé et non être booké
n'avoir aucun moment de libre et non être surbooké ou overbooké
avoir un agenda bien rempli
Académie française: 3 janvier 2013
Toute langue vivante évolue; mais comme pour le reste, la langue française ne cesse d'emprunter
à l'étranger et donc ... s'appauvrit, une image qui ternit notre bonne vieille langue de Molière...
Il faut dire que là, comme ailleurs, la politique linguistique française est peu lisible!
Ne nous laissons pas aller au charabia ambiant
comme le préconise la charte de la petite maison dans les arts.
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
L'émail au dentiste
Le mail au promeneur
Le courriel au message électronique....
Lui président, il "défendrait partout l'usage du français"
Ses ministres n'ont pas dû écouter son programme, ils parlent de French tech, du tout "speed",
de challenges, de planning, de coach, ...
Est-il si difficile, quand on est Français, de prononcer les mots: Français, vitesse, défis, emploi
du temps, entraîneur, ...?
Le mail au promeneur
Le courriel au message électronique....
Lui président, il "défendrait partout l'usage du français"
Ses ministres n'ont pas dû écouter son programme, ils parlent de French tech, du tout "speed",
de challenges, de planning, de coach, ...
Est-il si difficile, quand on est Français, de prononcer les mots: Français, vitesse, défis, emploi
du temps, entraîneur, ...?
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
Guillaume Pepy, le président de la SNCF, a reçu le prix 2013 de la carpette anglaise
pour ses "TGV family" et autres médiocrités linguistiques comme les cours de langue anglaise
dans les trains champenois...
Pour 2014, on pourrait présenter la candidature du président de France télévision qui
offrait dimanche dernier sur France 2 - 13h15 le dimanche - une visite de Paris the fabulous
Paris, la French capitale; j'en passe et sûrement des pires puisqu'il y avait des fautes
d'orthographe the marvelous monuments avec un seul L, alors qu'il en faut 2
Lamentable et insultant
Le panache aurait consisté à soigner les tournures, à bichonner les phrases, à polir les mots de la
langue française pour en faire des joyaux, à la hauteur du Paris qui éblouit encore.....
Je suis furieuse et indignée
C'était ma dernière colère de l'année!!!!
pour ses "TGV family" et autres médiocrités linguistiques comme les cours de langue anglaise
dans les trains champenois...
Pour 2014, on pourrait présenter la candidature du président de France télévision qui
offrait dimanche dernier sur France 2 - 13h15 le dimanche - une visite de Paris the fabulous
Paris, la French capitale; j'en passe et sûrement des pires puisqu'il y avait des fautes
d'orthographe the marvelous monuments avec un seul L, alors qu'il en faut 2
Lamentable et insultant
Le panache aurait consisté à soigner les tournures, à bichonner les phrases, à polir les mots de la
langue française pour en faire des joyaux, à la hauteur du Paris qui éblouit encore.....
Je suis furieuse et indignée
C'était ma dernière colère de l'année!!!!
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
il n'y a pas de quoi fouetter un chat
expression qui signifie qu'il n'y a rien de grave
cela voudrait-il faire entendre qu'il y a des situations plus graves
où il deviendrait légitime de fouetter un chat? (rires)
expression qui signifie qu'il n'y a rien de grave
cela voudrait-il faire entendre qu'il y a des situations plus graves
où il deviendrait légitime de fouetter un chat? (rires)
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
ne pas être dans son assiette
ne pas se sentir comme d'habitude
ne pas être dans son état normal physiquement ou moralement
mais rien à voir dans le plat dans lequel on mange; ici assiette vient du verbe asseoir
et de la position qu'on prend, par extension "façon d'être", "état d'esprit"
merci, je vais bien! RIRES
ne pas se sentir comme d'habitude
ne pas être dans son état normal physiquement ou moralement
mais rien à voir dans le plat dans lequel on mange; ici assiette vient du verbe asseoir
et de la position qu'on prend, par extension "façon d'être", "état d'esprit"
merci, je vais bien! RIRES
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
Si la langue anglaise n'existait pas, notre ministre des droits des femmes, de la ville,
de la jeunesse et des sports l'aurait inventée pour comprendre ses circulaires.
Sa dernière trouvaille - selon Valeurs actuelles - le coaching pour toutes
"une appli de coaching pour booster le leadership sur smartphone"
L'application se ferait au moyen d'un quizz (faute à l'appui) qui propose:
- d'obtenir un salaire à ma valeur, toutes avec Liliane!
- de trouver le leader en soi
Cette ministre n'est pas plus soucieuse du droit des femmes que de la qualité France
elle pourrait être une des premières à illustrer la phrase prononcée par Françoise Giroud, il y
a 31 ans:"La femme serait vraiment l'égale de l'homme le jour où, à un poste important, on
désignerait une femme incompétente."
Voilà, c'est fait...
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Re: LA LANGUE FRANCAISE, un patrimoine à défendre
Dictée
Dans un mois en r de l'an 2011 de notre ère, un pauvre hère erre sur une aire d'autoroute.
Le fond de l'air est frais. Il observe à l'orée du bois tout proche l'aire d'un oiseau de proie et
surtout un hère magnifique qui a déjà un grand air et qui broute des ers.
Bernard Pivot
Les mots de ma vie
Dans un mois en r de l'an 2011 de notre ère, un pauvre hère erre sur une aire d'autoroute.
Le fond de l'air est frais. Il observe à l'orée du bois tout proche l'aire d'un oiseau de proie et
surtout un hère magnifique qui a déjà un grand air et qui broute des ers.
Bernard Pivot
Les mots de ma vie
Emma- Admin-Villa Medicis
- Messages : 7609
Date d'inscription : 06/12/2010
Page 2 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» PATRIMOINE: MONUMENTS D'HIER ET D'AUJOURD'HUI
» JOURNEES DU PATRIMOINE
» PATRIMOINE: SCULPTURES
» Le Saman , inscrit au patrimoine immatériel
» L'EAU, un trésor à partager, un patrimoine à préserver
» JOURNEES DU PATRIMOINE
» PATRIMOINE: SCULPTURES
» Le Saman , inscrit au patrimoine immatériel
» L'EAU, un trésor à partager, un patrimoine à préserver
Page 2 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum